HomeРазноеСоставить рассказ о семье по английски: Рассказ «Моя дружная семья» на английском. Сочинение (топик) на тему «Моя семья / My family» по английскому языку с переводом – iLoveEnglish

Составить рассказ о семье по английски: Рассказ «Моя дружная семья» на английском. Сочинение (топик) на тему «Моя семья / My family» по английскому языку с переводом – iLoveEnglish

Содержание

Урок для начинающих: как рассказать о своей семье на английском

У всех нас время от времени возникает необходимость рассказать о своей семье. На собеседовании при поступлении на работу, при знакомстве с новыми людьми, просто для поддержания разговора. Рассказ о семье — отличный способ вести милую беседу обо всем и ни о чем (small talk), искусство которой так ценят англичане.

Но как быть, если вы пока еще не слишком уверенно говорите по-английски? Есть универсальная формула, как поведать о своих близких легко и не напрягаясь. Она состоит из четырех простых шагов.

  1. Расскажите любопытный или неожиданный факт о родственниках, чтобы привлечь внимание собеседника к теме.

My family and I usually spend Sunday nights watching old horror movies together and eating pizza. / Мы с семьей обычно проводим воскресные вечера вместе за просмотром старых фильмов ужасов и поеданием пиццы.

Можно также поведать забавную историю или милое воспоминание.

One of my best memories of my family is when we travelled to Thailand for 10 days. The airport staff lost all our luggage, so we had to wear the same clothes for three days. But we just laughed about it and still had a great time. / Одно из лучших воспоминаний о моей семье — как мы отправились в Таиланд на 10 дней. Сотрудники аэропорта потеряли весь наш багаж, так что мы были вынуждены ходить в одной и той же одежде три дня. Но мы только посмеялись над этим и все равно отлично провели время.

Объясните, почему члены вашей семьи по-настоящему дороги вам.

I love my family dearly because they always support me in everything that I do. They are my best friends. / Я безумно люблю своих родных, потому что они всегда поддерживают меня во всем, что я делаю. Они — мои лучшие друзья.

  1. Перечислите членов вашей семьи.

I’ve got nine people in my family me included. Father, my mother, my siblings, elder brother and younger sister, my aunt and my uncle, two grandparents. / В нашей семье девять человек, включая меня. Папа, мама, мой старший брат и младшая сестра, дядя и тетя, дедушка и бабушка.

В английском языке различают понятия ближнего круга семьи (immediate family) — это жена/муж, дети, родители, братья и сестры. И дальней родни (extended family) — дяди, тети, кузены и кузины, племянники и племянницы, бабушки, дедушки и внуки.

My immediate family is not too big as I am the only child. / Моя семья  весьма небольшая, ведь я единственный ребенок.

My immediate family is pretty crowded; there are  my parents, my sister, my brother with the wife,  and me. / У нас в семье много народу: мои родители, моя сестра, брат и его жена и я.

  1. Расскажите более подробно о каждом члене семьи: характерные, значимые детали, приметы.

Внешность.

My brother is a very handsome man. / Мой брат очень симпатичный.

They say my mother has very kind eyes. / Говорят, у моей мамы очень добрые глаза.

Характер или личные качества.

My uncle is actually a very modest and warm-hearted person. / Мой дядя на самом деле очень скромный и добросердечный человек.

My brother is a really brave man. Last summer he rescued a drowning child. / Мой брат — очень храбрый человек. Прошлым летом он спас тонущего ребенка.

My sister is a bit light-headed. She only thinks about shopping and clubbing. / Моя сестра немного легкомысленна. Она только и думает о том, как шастать по магазинам и клубам.

Работа и образование.

For the last 15 years my dad has worked for Chevrolet as a leading engineer. He really loves his job. / Последние 15 лет мой отец работал в компании Шевроле ведущим инженером. Он действительно любит свою работу.

My sister is an Oxford student. / Моя сестра учится в Оксфорде.

Интересы и увлечения.

My brother’s main hobby is snowboarding. So, he likes to go to the mountains every year during the Christmas holiday. / Главное хобби моего брата — кататься на сноуборде. Поэтому он любит каждый год ездить в горы во время рождественских каникул.

Помните, что желательно уделить немного внимания каждому члену семьи.

Таким образом ваш рассказ будет звучать естественно. Собеседнику станет ясно, что вы действительно любите своих домашних и живо интересуетесь их жизнью. А значит ему тоже будет интересно слушать. А вы, в свою очередь, оставите у него впечатление, что бегло и уверенно говорите по-английски.

  1. Подведите итоги. Сделайте небольшое заключение, чтобы вновь подчеркнуть, как много ваша семья значит для вас.

My family means a world to me. Without them I would never be who I am today. / Моя семья — это все для меня. Без них я никогда бы не стал тем, кто я есть.

Пользуясь этими четырьмя шагами, вы сможете так же красиво и уверенно рассказать о своей семье, как настоящий носитель языка.

Попробуйте составить рассказ о своих домашних, пользуясь этой схемой, прямо сейчас. Вы увидите, что это несложно и вполне вам по силам. Таким образом вы сделаете еще один шаг на пути к fluent English (свободному английскому).

Рассказ о семье на английском “My family” с переводом

Рассказ о семье на английском “My family” с переводом

Now I»m going to tell you about my family. It»s rather small. There are only three of us – me, my mother and my father. We live together in our flat. But also I have grandparents and many relatives who live apart from us but we see each other very often.

My mom»s name is Maria. She is pretty, young-looking woman with long dark hair and shining grey eyes. My mother works as a secretary in the office, she»s intelligent and she is always dressed in style.  She is kind and social person, she is in good mood most time. My mother has a lot of friends and they often visit her. Mom has real talent in cooking. I like to help her in the kitchen.

My father Alex is 38 years old. He»s tall and well-build man with dark eyes and hair. He is a former volleyball player and still is in good shape. He is physical education teacher at school. My father is also a coach of the school volleyball team. Computer is his hobby. He knows everything about modern devices and also he can repair them. My father is calm and friendly person.

My grandparents are not very old. They live not far from us in a private house with a big garden in the yard. They both retired and now spend most of their time in the garden. They are my father»s parents. As for my mother parents they live abroad. Last time I saw them on last year Christmas party. They are kind and cheerful people.

I have many cousins. One of them Sveta is also my best friend. Sveta is 2 years older. She is funny and clever; I can talk with her for hours. She plays piano and sings well. Sveta»s always willing to help me with studying. We usually have a real good time together.

I spend a lot of time with my family. We go for a walk together, visit friends and relatives, watch films or just talk. I love my family very much.

Внимание! Если нужно, подставьте короткий абзац про себя, поменяйте сестру на брата и так далее! Жирным шрифтом выделены сложные фразы.

Рассказ «Моя семья» — перевод

Сейчас я расскажу вам о своей семье. Она достаточна маленькая. Нас всего трое – я, мама и папа. Мы живем вместе в нашей квартире. Но еще у меня есть дедушки и бабушки, а также много родственников, которые живут отдельно, но мы видимся очень часто.

Мою маму зовут Мария. Она привлекательная, молодо выглядящая женщина с длинными темными волосами и серыми глазами. Моя мама работает секретарем в офисе, она умная и всегда стильно одевается. Она добрая и общительная, и у нее почти всегда хорошее настроение. У мамы много подруг, и они часто навещают ее. У мамы настоящий кулинарный талант. Мне нравится помогать ей на кухне.

Моему папе Алексею 38 лет. Он высокий и хорошо сложен, с темными волосами и глазами. Он бывший волейболист, и до сих пор в хорошей форме. Он учитель физкультуры в школе. Мой папа также тренирует школьную волейбольную команду. Компьютер – его хобби. Он знает все о новейших устройствах и может починить их. Мой папа спокойный и дружелюбный человек.

Мои бабушка и дедушка не очень старые. Они живут недалеко от нас в частном доме с большим садом во дворе. Они оба пенсионеры и проводят большую часть времени в саду. Это папины родители. Что касается маминых, они живут за границей. Последний раз я видела их на прошлое рождество. Они добрые и веселые.

У меня много двоюродных братьев и сестер. Одна из них – Света – моя лучшая подруга. Света на 2 года старше. Она веселая и умная, я могу говорить с ней часами. Она играет на пианино и неплохо поет. Света всегда рада помочь мне с учебой. Мы обычно здорово проводим время вместе.

Я провожу много времени с семьей. Мы ходим вместе на прогулки, навещаем друзей и родственников, смотрим фильмы или просто разговариваем. Я очень люблю свою семью.

сочинение на английском | Октябрь 2015 источник

Семья на английском языке ‹ engblog.ru

Семья – это самое дорогое, что есть у человека. Неудивительно, что в разговорах даже с малознакомыми людьми мы часто рассказываем о себе через свою семью, свое детство или домашних любимцах. Это главная тема, которая может помочь растопить лед между собеседниками. Поэтому так важно разобраться и запомнить названия многочисленных родственников на английском языке, чтобы быть способным поддержать любой диалог. В статье мы представим полный список родственников на английском и пример текста о своей семье.

Члены семьи на английском

Давайте начнем с азов – членов семьи. Мы собрали все необходимые слова в табличку, чтобы вам было удобно учить все слова.

Слово Перевод
a relative родственник
a parent родитель
a mother мама, мать
a mum (BrE) мама
a mom (AmE) мама
a mummy мамочка
a father отец, папа
a dad папа
a daddy папочка
a husband муж
a wife жена
a spouse супруг/супруга
a child (children) ребенок (дети)
a daughter дочь
a son сын
twins близнецы/двойняшки
triples тройняшки
a sibling брат/сестра
a brother брат
a sister сестра
grandparents бабушки и дедушки
a grandmother бабушка
a grandma/granny бабуля
a grandfather дедушка
a grandpa/granddad дедуля
a great grandfather/grandmother прадедушка/прабабушка
grandchildren внуки
great grandchildren правнуки
a grandson внук
a granddaughter внучка
an uncle дядя
an aunt тетя
a nephew племянник
a niece племянница
a cousin двоюродный брат или сестра (в том числе троюродные и т. д.)
an orphan сирота

Особенности рассказа о своей семье

Давайте сначала посмотрим видео от преподавателя engVid Ronnie, в котором она расскажет о своей семье. Так, мы сможем сделать выводы, как правильно это делать.

  1. Когда вас спрашивают «Сколько человек в твоей семье?» (How big is your family? или How many people are there in your family?), то людей интересует, сколько человек с вами живет. Нет необходимости пускаться в долгие и туманные перечисления всех своих двоюродных братьев и родственников со стороны мужа. При ответе на этот вопрос не забудьте посчитать и себя любимого!
  2. Когда мы говорим о родственниках со стороны мужа или жены, в английском их всех называют —in-law. Если дословно перевести на русский, то это «родственники по закону», что и логично, ведь они стали вашими родственниками после заключения официального брака.
    • a mother-in-law – свекровь (мать мужа) или теща (мать жены)
    • a father-in-law – свекор (отец мужа) или тесть (отец жены)
    • a sister-in-law – золовка (сестра мужа) или свояченица (сестра жены)
    • a brother-in-law – деверь (брат мужа) или шурин (брат жены) и т. д.

    Никогда не могла запомнить русских названий таких родственников. «Деверь» и «золовка»? Куда проще запомнить —in-law и сразу становится понятно, кто кому и кем приходится.

  3. Если есть необходимость сказать об удочеренных или усыновленных детях, то используют stepa stepdaughter (падчерица) и a stepson (пасынок). По отношению к приемным детям родители также становятся stepa stepfather (отчим) и a stepmother (мачеха).

Прилагательные о семье

Говорят, что все счастливые семьи похожи. Поэтому вам не составит особого труда рассказать о своей, если вы возьмете на вооружение некоторые универсальные прилагательные для описания семьи.

  • Big/small family – большая/маленькая семья.
  • I have a big/small family. – У меня большая/маленькая семья.

  • Nuclear family – маленькая (малая) семья. Так говорят о семье, в составе которой мама, папа и дети.
  • Every nuclear family is a unit of Russian society. – Каждая семья – это часть российского общества.

  • Extended family – все родственники, в том числе и дальние. Это понятие является противоположностью по отношению к nuclear family.
  • You have to send wedding invitations to the entire extended family. – Ты должен отправить приглашение на свадьбу всей своей большой семье.

  • Single-parent/One-parent family – неполная семья; семья, в которой нет одного из родителей.
  • The number of single-parent families is growing every year. – Число неполных семей растет каждый год.

  • Immediate family – близкие родственники. Это синоним к фразе closest relatives.
  • Only immediate family members are invited to my parents’ wedding anniversary. – Только близкие родственники приглашены на годовщину свадьбы моих родителей.

  • Close-knit family – сплочeнная, дружная семья.
  • My friend has a close-knit family. – У моего друга сплоченная семья.

  • Dysfunctional family – неблагополучная семья, в которой у родственников есть проблемы между собой.
  • She told him to stay away from that rather dysfunctional family. – Она сказала ему держаться подальше от той неблагополучной семьи.

Пример рассказа о семье на английском языке

В тексте примера вы встретите фразы, использованные в статье. Все персонажи вымышленные, совпадения с реальными людьми – чистая случайность!

I come from a nuclear family. I lived with my parents and two brothers in a small town. My mom is a designer and my father is a builder. My brothers are pilots.

Eleven years ago I moved to the capital and started my own family. I met my future husband in university. We have 2 beautiful children. They are twins. I think we have a close-knit family because we keep in touch with our immediate family as well as extended family. My relatives-in-law live in the other country. So my children visit their grandparents twice a year.

I think every child should have a family that is why I want to adopt an orphan and become a stepmother to my third child.

Все слова из статьи доступны для скачивания, вы можете сохранить список слов и повторять слова время от времени.

↓ Скачать список слов по теме «Семья на английском языке» (*.pdf, 200 Кб)

Не забудьте пройти небольшой тест. А еще предлагаю вам составить рассказ о своей семье и оставить его в комментарии к этой статье. Мы с удовольствием проверим ваше сочинение и исправим возможные ошибки. Дерзайте!

Тест

О семье на английском языке

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Рассказ о семье на английском переводом 2-3 класс

People say that home is everywhere where your heart is, but I suppose that home could be considered as any place where your family is. In my opinion, family is one of the most precious things in our society. All members of family are united not only by ties of blood, but also by other important things: law, love, friendship, etc.

My name is Anthony, I’m 11 years old. I go to a private school and teachers think that I’m a good pupil. Actually, I’m fond of animals and wish to be a veterinary physician. All my relatives support my dreams and they are always ready to help with my plans.

My parents divorced a couple of years ago and my daddy left the country. Last year my mother met Markus and everything was changed. He’s a dentist. He works in a private clinic in the center of New-York. Markus is a handsome 48-year-old man who fell in love when he saw my mother for the first time. My mum works in a local bureau of Railroad Safety. She is a pretty and witty 36-year-old lady with no bad habits. She’s fit and slim, because she is keen on sport activities. They met each other online and found out that they had a lot in common.

Unfortunately, my mother can’t have a baby because of her age and health and they want to adopt a child to bring him/her up in our home together. I’ll be very glad if they can do it.

All my close relatives live abroad and it is too difficult to see them very often. My granddad and granny live in the countryside in France and have their own small house. My aunts, uncles and cousins live in Asia and we invite them to New Year party and Christmas every year. It is so fantastic to come together around big Christmas tree.

I like my family and I guess that only these people take me the way I am. In my opinion, it’s such an important thing, especially, when you’re a child. It helps you to be yourself, go your own way, be brave and confident. Thanks to my family today I can say that I can do all these things.

Перевод

Говорят, что дом – это место, где остается твое сердце, но мне кажется, что домом может называться любое место, где находится твоя семья. Я думаю, что семья – одна из главных ценностей в нашем обществе. Членов семьи могут связывать не только кровные узы, но и такие вещи как закон, любовь, дружба и т.д.

Меня зовут Энтони, мне 11 лет. Я учусь в частной школе, и учителя считают меня прилежным учеником. Вообще-то, я очень люблю животных и мечтаю стать ветеринаром. Все мои родственники поддерживают мои мечты и всегда готовы помочь с моими планами.

Мои родители развелись несколько лет назад, и мой папа покинул страну. В прошлом году мама встретила Маркуса и все изменилось. Он работает дантистом в частной клинике в центре Нью-Йорка. Маркус – вполне привлекательный 48-летний мужчина, который влюбился в мою маму с первого раза. Моя мама работает в местном бюро безопасности железных дорог. Она симпатичная и остроумная 36-летняя дама без вредных привычек. Она худая и подтянутая, так как помешана на спорте. Они познакомились в сети и обнаружили, что у них много общих интересов.

К сожалению, в силу своего возраста и здоровья, моя мама больше не может иметь детей, и они хотят усыновить ребенка и воспитать его вместе. Я буду очень рад, если у них все получится.

Все мои близкие родственники живут заграницей и достаточно сложно видеться с ними часто. Мои дедушка с бабушкой живут в деревне в собственном маленьком доме. Мои тети, дяди и двоюродные братья живут в Азии, и мы приглашаем их каждый год на Новогодние праздники. Это потрясающе, когда мы собираемся вместе вокруг большой новогодней ели.

Я люблю свою семью, и мне кажется, что именно эти люди принимают меня таким, какой я есть на самом деле. Я думаю, что это очень важно, особенно когда ты ребенок. Это помогает тебе оставаться самим собой, выбирать свой путь, быть храбрым и уверенным в себе. Благодаря моей семье, на сегодняшний день я могу сказать, что я могу все это сделать.

Автор: Ganenkova Maria

Говорим о семье и родственниках по-английски

Тема семьи и родственников всегда актуальна, ведь это наши близкие люди, и с ними постоянно что-то происходит: кто-то женится, кто-то переезжает в другой город, находит новую работу, покупает новую машину, а у кого-то рождаются дети или внуки.

Если вам когда-нибудь приходилось говорить о своей семье и родственниках по-английски, вы знаете, насколько важно иметь тот необходимый запас английских слов, чтобы свободно обсуждать тему семьи.

Итак, сегодня мы выучим, а кто-то повторит, полезные слова и фразы на тему семьи и родственников.

Также я дам примеры предложений, которые вы сможете подстроить под себя, и смело использовать в разговоре на английском.

Названия членов семьи по-английски

  • Mother – мама
  • Father – папа
  • Parents – родители
  • Wife – жена
  • Husband – муж
  • Son – сын
  • Daughter – дочь
  • Children – дети
  • Brother – брат
  • Sister – сестра
  • Siblings – родные братья или/и сестры
  • Cousins – двоюродные братья или сестры, также – родственники
  • Relatives – родственники
  • Aunt – тетя
  • Uncle – дядя
  • Nephew – племянник
  • Niece – племянница
  • Grandparents – бабушка и дедушка
  • Grandmother – бабушка
  • Grandfather – дедушка
  • Grandson – внук
  • Granddaughter – внучка
  • Grandchildren – внучата
  • In-laws (mother-in-law, brother-in-law etc. ) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.)
  • Spouse – супруг (супружеская пара)
  • Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим
  • Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица
  • Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат
  • Halfsister – сестра по одному из родителей
  • Halfbrother – брат по одному из родителей

Статья в тему:
6 английских слов-синонимов: small — little, big — large, tall — high

А теперь внимание на примеры предложений для описания своей семьи. Изменив некоторые детали в этих предложениях, вы можете брать их за основу рассказа о своих родственниках и семье.

Пример краткого рассказа о семье на английском

  • I come from a small/big family.
  • There are (number) people in my family.
  • My brother/sister (name) lives in (place). He/She is a (occupation).
  • I look like my Dad. We both have blue eyes and fair hair.
  • I’m very different to my Mum. She is talkative and doesn’t like to wait for anything. But I’m very shy and patient.
  • My sister likes staying at home and cooking, but I prefer gardening and outdoor activities.
  • My brother is very sporty, but I prefer reading and watching movies.
  • We always have lunch/dinner together at the weekend. Sometimes we go away for the weekend.
  • We don’t see each other very often, but I try to call my parents once a week/day.
  • I live near my sister/cousin, so we meet for a coffee every week.
  • My brother lives further away, but I go to visit him and his family sometimes/every summer.

Статья в тему:
Готовим по-английски: актуальные слова, связанные с приготовлением блюд

На самом деле этих предложений можно составить несчетное количество, рассказывая о подробностях характера, внешности или рода деятельности каждого члена вашей семьи.

Если говорить об условном плане рассказа, то он следующий:

  1. Краткие ведомости о семье (сколько человек, большая или маленькая семья)
  2. Имена и ваше родство с каждым из членов семьи.
  3. Их возраст и род деятельности.
  4. Внешность, характер
  5. Ваши отношения с этим членом семьи (к примеру, совместное  времяпровождение и т.д.)

The bond that links your true family is not one of blood, but of respect and joy in each other’s life.

Richard Bach

На этом все. Если у вас есть вопросы – смело задавайте их в комментах ниже.

Успехов в изучении английского!

как о ней рассказать на английском

В статье вы найдете все главные слова по теме «Семья» на английском языке с переводом и примерами употребления. Мы объясним, кто кому кем приходится и как разобраться в семейных отношениях.

Семья – одна из центральных тем для всех, кто изучает иностранный язык. Вопросы семейных отношений играют важную роль в жизни, а значит, находят соответствующее значение в языке. Когда человек рассказывает о себе, он касается своего семейного положения. Часто в художественной литературе герои раскрываются именно через отношения с родственниками. Семья выступает как один из ключевых моментов в жизни общества, поэтому знать лексику этой тематики необходимо.

Наши близкие по-английски

Само слово «семья» по-английски звучит как family, а родственник – relative (соответственно, во множественном числе — relatives, родственники).

Главные отношения — это связи с родителями:

  • mother — мать
  • father — отец

Объединить мать и отца можно в слове parents (родители). В единственном числе — parent. В разговорном языке часто используют не слова mother и father, а их укороченные варианты. Так, к маме обращаются, используя слова ma / mummy / mamma, а папу называют dad / daddy / papa.

Mummy was worried because she didn’t know when daddy was coming home — Мама беспокоилась, потому что не знала, когда папа вернется домой.

Чтобы посмотреть на связь «родители-дети» с другой стороны, нам понадобятся слова:

  • son — сын
  • daughter — дочь

Вместо слов son или daughter мы можем встретить более общее child (ребенок), которое может употребляться по отношению и к мальчику, и к девочке. Слово child также относится не только к теме семьи, но и указывает на сам возраст, обозначает ребенка в общем смысле. Противоположность ему — adult (взрослый). Множественное число от child образуется не по стандартному правилу, а имеет вид исключения – children (дети). В качестве более разговорного синонима к child / children используется слово kid (ребенок), которое имеет стандартную множественную форму kids (дети).

He has four children – two sons and two daughters — У него четверо детей: два сына и две дочери

Ребенок может быть не единственным в семье. Отношения между детьми:

  • brother — брат
  • sister — сестра

Когда в семье несколько детей, употребляют слова younger / youngest (младший / самый младший) и elder / eldest (старший / самый старший). Например, my eldest daughter — моя старшая дочь.

Для близнецов употребляется слово twins (близнецы). Если мы хотим уточнить пол ребенка, мы добавляем слова брат или сестра, например: twin brother (брат-близнец).

Но семья не ограничивается родителями и детьми. Отношения с бабушками и дедушками передаются в английском через показатель grand-. Например, grandfather (дед). Такая модель словообразования используется и в отношении внуков: granddaughter (внучка).

My grandmother was an incredible woman — Моя бабушка была потрясающей женщиной

К бабушкам и дедушкам мы тоже часто обращаемся в ласковой форме. Так, внук скорее назовет свою бабушку grandma или grandmamma, а дедушку — grandpa / grandad / granddad.

К словообразованию с показателем grand- можно добавить еще один показатель great-: great-grandmother (прабабушка), great-grandfather (прадедушка). Как и в случае с внуками, отношение правнука и правнучки выражаются такой же моделью: great-grandson (правнук), great-granddaughter (правнучка).

All her 13 great-grandchildren have gathered for Christmas — Все ее 13 правнуков собрались на Рождество

Показатели grand- и great-grand- могут присоединяться к словам, объединяющим людей одного отношения: parents (родители) / children (дети). Например, grandchildren (внуки) или great-grandparents (прабабушки и прадедушки).

Немного более дальние родственники на английском языке звучат так:

  • uncle — дядя
  • aunt — тетя

Другая сторона этого отношения:

  • niece — племянница
  • nephew — племянник

Как видно из примеров, родственники на английском часто уже в названии имеют указание на пол человека. Однако существуют слова, которые могут относиться к людям разного пола, как уже упоминавшееся child. Другие примеры – слово cousin (двоюродный брат / сестра), которое не различается по полу, или слово sibling (родной брат / сестра). Оба термина употребляются и в множественном числе: siblings (братья и сестры), cousins (двоюродные братья и сестры). Чтобы описать это отношение в русском языке, нам нужно прибегать к сочинительной конструкции.

Relationships with siblings remain important in old age — Отношения с братьями и сестрами остаются важными и в пожилом возрасте

Супружеские отношения

Отдельно можно рассмотреть термины, относящиеся к супружеству:

  • husband — муж
  • wife — жена
  • couple — пара

Общим словом для мужа / жены, которое называет само брачное отношение, не указывая на пол, является spouse (супруг / супруга).

The invitation includes their spouses — Приглашение включает их супругов

Чтобы описать вступление в брак, используются слова:

  • bridegroom / groom — жених
  • bride — невеста
  • wedding — свадьба, бракосочетание
  • marriage — женитьба, брак
  • married — женатый / замужняя

Английский не различает глаголы жениться / выйти замуж в зависимости от пола человека: marry (вступить в брак) применительно и к мужчине, и к женщине. Используется также синонимичная форма get married. А в значении «быть женатым / замужем» — be married.

I’m a happily married man, but I’ve had to compromise — Я мужчина, который счастлив в браке, но я пошел на компромиссы

Свадьбе предшествует engagement — помолвка (to be engaged — быть помолвленным / помолвленной). А медовый месяц в английском имеет название honeymoon.

После женитьбы у человека появляются новые родственники. В русском языке разобраться с соответствующими терминами может быть не так просто. Тогда как английский язык семью после брака и все новые родственные отношения описывает по единой схеме. К терминам родства добавляется показатель -in-law, то есть отношения не по крови, а связанные законом. Например, теща или свекровь — mother-in-law. Английскому brother-in-law в русском могут соответствовать слова деверь / зять / шурин.

James wanted to give his job to his son-in-law – Джеймс хотел передать работу своему зятю

Браки могут распадаться. «Развод» по-английски будет divorce, ту же форму имеет и глагол «развестись» — to divorce. Если вам нужно указать на отношения, в которых вы находились раньше, можно использовать приставку ex- со значением «бывший»:

  • ex-wife — бывшая жена
  • ex-husband — бывший муж

Семья, в которой супруги не живут больше вместе, но не развелись официально, в английском носит название separated (буквально: «разделенная»).

Термины, говорящие о смерти одного из супругов, как и в русском, отличаются для мужчины и женщины:

  • widow — вдова
  • widower — вдовец

Но существует также определение, которое применяется вне зависимости от пола: widowed — овдовевший.

He had been a widower for many years — Он оставался вдовцом на протяжении многих лет

Говоря о человеке, который не вступил в брак, употребляют слово single. Оно может переводиться и как «неженатый», и как «незамужняя» в зависимости от того, кого описывает. А вот для мужчины, который не хочет обзаводиться семьей, существует также особое слово bachelor (холостяк). Как и в русском языке, оно имеет оттенок принципиальной позиции.

Рождение и воспитание ребенка

К рождению ребенка относится лексика:

  • to expect a baby / be pregnant — ожидать ребенка, быть беременной
  • to give birth to — родить

Когда мы говорим о воспитании ребенка, то употребляем глаголы raise / bring up (воспитывать).

К теме семьи относится и лексика, которая описывает крестины: например, глагол baptize (крестить). Для описания отношений между людьми используется словообразование с показателем god-: godmother (крестная мать) или godchild (крестник / крестница).

ругой показатель step- относится к ситуациям, когда кровный родитель — только один из супругов: stepfather (отчим) или stepdaughter (падчерица). По этой модели не присоединяется слово sibling: если мы хотим обобщить, то используем сочинительную конструкцию: stepbrothers and stepsisters (сводные братья и сестры).

She has no conflict with her stepson — У нее нет конфликтов с пасынком

Для описания ситуации, когда ребенка воспитывает один родитель, употребляется термин single-parent family (неполная семья). А ребенок, оставшийся без родителей, обозначается в английском словом orphan (сирота).

Посмотрим теперь, как описывает приемную семью английский язык. В таких ситуациях мы употребляем глагол adopt — усыновлять / удочерять, а определение выглядит как adopted (приемный), например: adopted son (приемный сын).

Как синоним adopted child может использоваться выражение foster child (приемный ребенок). Глагол foster означает «воспитывать, растить». С этим глаголом используются и другие выражения, например, foster parents (приемные родители), foster family (приемная семья).

His foster father was a lawyer — Его приемный отец был юристом

Все переплетения семейных отношений образуют генеалогическое древо — family tree или по-другому bloodline (родословная). В таком масштабе понимания семьи необходимо упомянуть слова ancestor (предок) и descendant (потомок).

I want to visit the homeland of our ancestors — Я хочу посетить родину наших предков

Топики и сочинения по английскому языку

Здесь собрана коллекция топиков и сочинений по английскому языку (коротких тематических рассказов). Все топики сгруппированы по соответствующим темам.

  • Моя жизнь
    (91)

    Сочинения личного характера, рассказы о себе, своей семье, времяпрепровождении, каникулах, хобби, лучших друзьях. Все топики в этом разделе так или иначе касаются непосредственно личности рассказчика.

  • Книги
    (29)

    В этом разделе собраны рассказы на темы прочитанных книг, общем значении литературы и чтения в жизни человека. Здесь есть сочинения по таким темам как «Моя любимая книга», «Книги в моей жизни» и др.

  • География: города и страны мира
    (220)

    Данный раздел полностью посвящен описанию географических объектов, городов, стран, континентов. Здесь содержится информация об особенностях их политического устройства, истории развития, экономике и культуре.

  • Образование
    (28)

    Топики по темам изучения английского языка, особенностях образования в той или иной стране, обучения в школах и университетах. Все сочинения в этом разделе посвящены образовательной тематике.

  • Планета Земля: климат и окружающая среда
    (32)

    Проблемы экологии, загрязнение климата, влияние жизнедеятельности человека на окружающую среду — топики на эти и другие похожие темы собраны в данном разделе.

  • Биографии
    (92)

    Здесь собраны рассказы на английском языке о биографиях великих людей, их научных открытиях и изобретениях, о том, как их творчество повлияло на будущее человечества.

  • Искусство: живопись, музыка, поэзия
    (44)

    Сочинения и топики на английском языке о культуре, искусстве, живописи, музыке и кинематографе. Здесь также собраны рассказы об известных музеях и выставочных галереях в нашей стране и за рубежом.

  • Праздники и традиции
    (44)

    Рассказы о том, какие существуют праздники и как они проходят в различных странах мира. Особенности национальных традиций и культур.

  • Профессии и карьера
    (18)

    Сочинения на английском о выборе профессии и карьеры. Здесь собраны топики по таким темам как «Моя будущая профессия», «Трудоустройство» и др.

  • СМИ
    (32)

    В этом разделе содержатся тексты о средствам массовой информации: телевидении, газетах, радио, интернет. Обсуждаются вопросы цензуры, профессиональной этики, преимуществ и недостатков СМИ.

  • Общество и его проблемы
    (49)

    Собраны сочинения по основным проблемам современного общества: нравственность, правонарушения, вредные привычки, вопросы семьи, права и обязанности, проблемы переходного возраста.

  • Наука
    (29)

    Топики по научным темам: великие изобретения, освоение космоса, описания планет, компьютерные технологии и др.

  • Спорт
    (35)

    Подборка сочинений спортивной тематики. Описания видов спорта, спортивных мероприятий, развития спорта в различных странах мира, влияние спорта на нашу жизнь.

  • Разное
    (58)

    Здесь собраны топики на английском языке, не вошедшие в другие разделы.

  • коротких рассказов о семье | Краткое руководство

    Основные взаимодействия в этих рассказах осуществляются членами одной семьи.

    Они работают с семьями, которые справляются с внешними проблемами и друг с другом. Они также могут показать близость к семье, требования, которые они предъявляют друг к другу, или ошибки, которые они совершают в отношениях друг с другом.

    Первая группа историй относится к общей «семейной» категории.

    Существуют отдельные рубрики для следующих подкатегорий:

    • Братья
    • Сестры
    • Братья и сестры
    • Отцы и дети
    • Матери и дочери
    • Отцы и дочери
    • Матери и дети
    • Приемные родители
    • Бабушка и дедушка

    Категории пересекаются.Я попытался разделить их по изображенным доминирующим отношениям.

    См. Также Брак и развод

    Как поговорить с мамой (Заметки) | Лорри Мур

    Рассказчик рассказывает о событиях из жизни главной героини, начиная с 1982 года и начиная с 1939 года. Он рассказывает о важных моментах с ее матерью, отцом, братом и ее взаимодействиях с мужчинами.

    Прочтите «Как поговорить с мамой (Заметки)»

    Полуночный рейд | Брэди Удалл

    Рассказчик, индеец-апачи ростом шесть футов три дюйма, находится на заднем дворе своей бывшей жены.Он принес сыну козу. Против него действует судебный запрет, поэтому он хочет незаметно проникнуть в дом. Он рассказывает кое-что из своей истории со своим бывшим.

    Прочитать «Полуночный рейд»

    На главную | Гвендолин Брукс

    Семья ждет на крыльце, чтобы хозяин вернулся домой. Он пытается продлить выплаты по ипотеке, поэтому семья боится потерять дом.

    Читать «Домой»

    Палочки | Джордж Сондерс

    У отца во дворе есть шест, который он одевает по случаю. Он скупой человек, и его семья живет на грани.

    Читать «Палки»

    На главную | Джордж Сондерс

    Мужчина, Майки, возвращается домой. Место неухоженное, его мама следит за своим языком, потому что теперь она работает в церкви, и она живет с новым мужчиной, Харрисом, который не работает. Майки сделал что-то, что доставило ему неприятности. Он навещает свою неблагополучную семью.

    Читать «Дом» (житель Нью-Йорка)

    Ракетный человек | Рэй Брэдбери

    Отец Дуга — ракетчик, космонавт, который возвращается домой после трех месяцев пребывания в космосе.Мать Дуга хочет, чтобы ее муж оставался с ними дома, но он всегда чувствует тягу к пространству и снова уходит. Он разрывается между семьей и любовью к космосу.

    Прочтите «Ракетный человек» (PDF Pg 63)

    Королевские избиения | Алиса Манро

    Роза живет с отцом и мачехой в бедном районе. Ее мачеха рассказывает историю о нападении местного жителя. Она также угрожает Роуз «королевским избиением».

    Простые рецепты | Мадлен Тьен

    Рассказчик рассказывает некоторые воспоминания из своего детства.Он научился особому способу приготовления риса от своего отца. Его мать работала в Вудворде. Его старший брат более далек от своей семьи. Они иммигрировали в Канаду из Малайзии до того, как родился рассказчик.

    Читать «Простые рецепты»

    День кладбища | Бобби Энн Мейсон

    Уолдин разведен с Джо Мердоком, отцом ее десятилетней дочери Холли. Джо Макклейн проводит с ними много времени и хочет жениться на Уолдине. Она неуверена и считает, что динамика смены семейных отношений сбивает с толку.

    Букварь для пунктуации сердечных заболеваний | Джонатан Сафран Фоер

    Рассказчик объясняет значение множества различных необычных знаков препинания, которые используются в общении, в основном с семьей.

    Прочитать «Букварь по пунктуации болезней сердца»

    Простая арифметика | Вирджиния Морикони

    Сын-подросток и его разведенные родители переписываются по почте. Ему трудно дозвониться до матери, а отец придирается к нему по различным вопросам.

    Прочтите «Простую арифметику»

    Как я созерцал мир из исправительного дома Детройта и снова начал свою жизнь | Джойс Кэрол Оутс

    Шестнадцатилетняя девушка рассказывает о событиях, которые привели ее в исправительный дом. В поисках любви и внимания дома она совершает мелкие преступления, что приводит к ее побегу.

    Прочтите «Как я размышлял…»

    Эволюция Оливера | Джон Апдайк

    Оливер родился позже в жизни родителей, когда у них не было достаточно энергии для его воспитания.Они допустили несколько ошибок с ним, и когда он вырастет, у него будет несколько близких вызовов.

    Прочтите «Эволюция Оливера»

    Майлс-Сити, Монтана | Алиса Манро

    Жена, муж и две их маленькие дочери едут навестить бабушку и дедушку в Онтарио. Жена, которая является рассказчиком, вспоминает случай из детства, когда утонул местный мальчик. Во время поездки возникают ссоры, и в семье становится очень жарко, поэтому они ищут прохладное место, чтобы отдохнуть.

    В белой ночи | Энн Битти

    Кэрол и Вернон потеряли дочь из-за лейкемии. Их друзья Мэтт и Гэй Бринкли испытывают трудности с дочерью. Вернон сравнивает ситуацию его и его жены с ситуацией Бринкли.

    Крестьянская воля | Антонио Фогаццаро ​​

    Старик при смерти лежит на сеновале на чердаке. Приезжает адвокат для составления завещания. Он не может говорить, но может подавать знаки, указывающие на свои желания.

    Прочитать «Воля крестьянина»

    Sixpence | Кэтрин Мэнсфилд

    Дики почти всегда хороший мальчик. У него бывают редкие моменты, когда он входит в настроение и бунтует. Однажды днем ​​мать Дикки развлекает миссис Спирс, когда Дики начинает капризничать. Он разбивает тарелку и убегает. Миссис Спирс дает несколько советов по воспитанию детей.

    Читать «Шестипенсовик»

    Братья

    Богатый брат | Тобиас Вольф

    Пит стабильный, успешный риэлтор и выглядит здоровым. У него есть семья и много денег. Его младший брат Дональд много передвигается, иногда останавливается в коммунах, и выглядит изможденным. Дональд пишет регулярно. Когда его письма прекращаются, Пит смотрит в происходящее.

    Сынок блюз | Джеймс Болдуин

    Рассказчик, учитель средней школы, читает в газете, что его младший брат Сонни был арестован за торговлю героином. Их жизни сложились совершенно иначе — Сонни, джазовый музыкант и наркоман, и рассказчик, получивший образование и живущий в районе среднего класса, — поэтому рассказчик чувствует себя виноватым из-за того, что не смог больше помочь своему брату.

    Прочитать «Блюз Сонни»

    Дети фермера | Елизавета Бишоп

    Двум мальчикам на ферме приходится спать в сарае, чтобы следить за оборудованием. Обычно наемный работник Джадд спит в сарае, но сегодня ночью он в городе.

    Сестры

    Почему я живу по адресу P.O. | Юдора Велти

    Сестра рассказчика Стелла-Рондо приходит домой с мужем и двухлетней дочерью в гости. Коммуникация в семье дисфункциональна, есть много мелких споров.

    Прочитать «Почему я живу на П.О.»

    Братья и сестры

    Старый веселый пес | Эдна Фербер

    Джо Герц — пухлый, одинокий холостяк пятидесяти лет. Рассказчик рассказывает нам историю Джо в возрасте двадцати семи лет, когда умерла его мать, и она заставила его пообещать отложить свою жизнь до тех пор, пока о трех его сестрах не позаботятся.

    Прочитать «Старый веселый пес»

    Отцы и дети

    Ремень безопасности | Эрнест Баклер

    Арт и Давид — отец и сын; Дэвиду семь лет.Они тоже друзья, а Арт никогда не бил своего сына. Дэвид, кажется, хорошо осведомлен о настроении своего отца. Однажды они устанавливают забор вокруг пастбища, проверяя границы их отношений.

    Порошок | Тобиас Вольф

    Отец и сын отправляются на лыжную прогулку перед Рождеством. Мать хочет, чтобы мальчик вернулся домой в канун Рождества на обед. Отец уверяет ее, что вернется. Когда приходит время уходить, они пытаются сделать еще несколько заходов.

    Прочитать «Порошок»

    Пенни в пыли | Эрнест Баклер

    Отец дает своему сыну новый блестящий пенни.Мальчик играет с ним на улице, зарывает и снова выкапывает, но однажды не может найти.

    Прочитать «Пенни в пыли»

    Отец | Раймонд Карвер

    Семья собралась вокруг младенца в корзине, любуясь его маленькими чертами. Они пытаются выяснить, на кого похож ребенок.

    Прочитать «Отца»

    Клетки | Гай Вандерхэге

    Рассказчику семнадцать лет, и он только что получил условный срок за создание препятствий полицейскому.Он рассказывает о том, что к этому привело, в том числе о своем детстве. Его отец — шахтер, а его старший брат Джин часто попадает в неприятности.

    Прочтите «Клетки» (прокрутите немного вниз)

    Джентльменский C | Паджетт Пауэлл

    В его класс записан отец профессора английского языка. Он чувствует, что отец был жесток с ним, поэтому в ответ дает ему C.

    .

    Прочитать «Джентльменское письмо»

    Отец | Хью Гарнер

    Отец Джонни идет с ним на банкет бойскаутов, но его поведение на мероприятии вызывает некоторое смущение.

    Прочитать «Отца»

    Мой старик | Эрнест Хемингуэй

    Рассказчик рассказывает историю пребывания со своим отцом в Италии и Франции, когда он работал жокеем. Его отец поссорился с некоторыми людьми после победы в гонке в Италии. Во Франции он в конце концов покупает себе лошадь, чтобы тренироваться и ездить верхом.

    Прочитать «Мой старик»

    Матери и дочери

    Моя мама | Ямайка Кинкейд

    Девушка рассказывает о взаимодействиях со своей матерью и развитии их отношений.Он включает в себя некоторые необычные переживания и трансформации.

    Прочтите «Моя мама» (требуется бесплатная пробная подписка)

    Я стою здесь Глажка | Тилли Олсен

    Будучи повторно замужней матерью пятерых детей, она думает о том, как она вырастила своего первого ребенка, Эмили, и что бы она делала иначе.

    Правила игры | Эми Тан

    Линдо — мать и иммигрантка из Китая. Ее дочь Уэверли родилась в Америке. Их отношения между матерью и дочерью исследуются по мере того, как дочь учится играть в шахматы и прогрессирует с ее первого турнира в возрасте восьми лет и продолжается, когда она становится более сильным игроком.

    Прочитать «Правила игры»

    Девушка | Ямайка Кинкейд

    В этом гибриде прозы и стихотворения мать дает дочери несколько советов о том, как ей вести себя и как стать женщиной.

    Прочитать «Девушку»

    Детское руководство по разводу | Лорри Мур

    Маленькая дочь в гостях у матери. Они смотрят фильмы и едят попкорн.

    Прочтите «Детское руководство по разводу»

    Прыжок | Луиза Эрдрих

    Мать рассказчика, Анна, является выжившим участником акта трапеции с завязанными глазами.Анна сейчас слепа, но уверенно двигается. Рассказчик рассказывает о жизни ее матери, включая время, когда ее дом загорелся.

    Прочитать «Прыжок»

    Семнадцать слогов | Хисай Ямамото

    Миссис Хаяси — японская иммигрантка, живущая в Америке. Она пишет хайку, но ее дочь Рози не умеет читать по-японски, поэтому они не общаются через ее стихи. Рози привлекает Хесус, мексиканский мальчик в старшей школе.

    Путеводитель по ночи для любителей | Мэри Робисон

    Линди — ученица старшей школы, которая скоро закончит школу.У нее есть собственный телескоп, и она астроном-любитель. Она ходит на двойные свидания со своей матерью Харриет, которая любит выдавать себя за сестру Линди. Она не особо наставляет свою дочь. Дед Линди тоже живет с ними, но он тоже не самый зрелый.

    Прочтите «Путеводитель по ночи для любителей»

    Приблизительные значения | Мона Симпсон

    Мелинда, подросток, рассказывает о событиях своего детства. Она и ее мать Кэрол регулярно катались на коньках.Она не знала своего отца до семи лет. Он звонит и предлагает ей и ее маме пойти с ним в Диснейленд. Он официант и живет с тремя соседями по комнате. Вскоре после этого Кэрол выходит замуж за Джерри, профессионального фигуриста.

    Прочитать «Приближение»

    Отцы и дочери

    Герань | Фланнери О’Коннор

    Старый Дадли покидает свой пансион на юге, чтобы жить с дочерью в ее нью-йоркской квартире. Дадли недоволен переменой и проводит много времени, глядя в окно на герань на соседнем подоконнике.

    Прочитать «Герань»

    Рыба | Джилл МакКоркл

    Младшая дочь умирающего помнит его жизнь, включая время, проведенное вместе, и его депрессию.

    Возвращение домой незнакомца | Бэй Дао (Чжао Чжэнкай / Ши Мо)

    Ланлань около двадцати пяти, когда она и ее семья узнали, что папа был освобожден из тюрьмы после двадцати лет содержания в тюрьме как врага государства. Коммунистическая партия переезжает с семьей в большую квартиру. Ланлан не хочет видеть своего отца, чувствуя себя отчужденной от него после столь долгой разлуки.

    Читайте здесь (PDF Pg 12)

    Старый Рогаум и его Тереза ​​| Теодор Драйзер

    Мистер Рогаум, мясник, говорит своей дочери, чтобы она возвращалась домой пораньше, но она хочет остаться со своим другом и двумя соседскими молодыми людьми. Мистер Рогаум угрожает заблокировать ее в следующий раз.

    Прочитать «Старый Рогаум и его Тереза»

    Эйбл, Бейкер, Чарли, Собака | Стефани Вон

    Джемма рассказывает об эпизоде ​​из своей жизни, уделяя особое внимание ее отцу, Захари, военному офицеру.Он был алкоголиком, что вызвало сильную напряженность между ее родителями. Он постоянно преподавал Джемме уроки, которые, как он думал, принесут ей пользу. С ними жила и ее бабушка.

    Прочтите «Эйбл, Бейкер, Чарли, Собака»

    Матери и дети

    Старый словарь | Лидия Дэвис

    Рассказчик говорит об очень старом словаре, которым она владеет, с которым она очень осторожна. Ей приходит в голову, что она относится к нему более бережно, чем к своему сыну.

    Прочитать «Старый словарь»

    Приемные родители

    Вспоминая сады | Барри Лопес

    Рассказчик жил со своим отчимом с двенадцати до семнадцати лет, и они не были близки.Он был высококвалифицированным садовником и фермером, который принес в дом спокойствие. Рассказчик рассказывает об отчиме и его помощнике Рамоне. Теперь он ценит своего отчима и знает, что он потерял.

    Читать «Вспоминая сады»

    См. Также «Приближение» в книге «Мать и дочь»

    Бабушки и дедушки

    Нефритовый пион | Уэйсон Чой

    Рассказчик, канадец китайского происхождения, вспоминает, как его бабушка умерла в возрасте 83 лет.Семья ждет какого-то знака, по их традиции, что ее жизнь закончилась хорошо. Он рассказывает о некоторых опытах с ней в последние годы ее жизни, в том числе о том, как они охотились по окрестностям за осколками стекла и старыми украшениями.

    Читать «Нефритовый пион»

    Аптечка | Вирджиния За рулем Ястреба Снев

    Мартин, коренной американец в подростковом возрасте, каждое лето навещает своего прадеда в его резервации в Южной Дакоте.Мартин и его сестра гордо рассказывают друзьям о резервации. Однажды его прадед неожиданно появился в районе Мартина в Айове.

    Прочитать «Аптечку»

    9 советов по началу написания семейной истории

    Если вы какое-то время занимались генеалогическим исследованием и у вас есть генеалогическое древо, жесткий диск компьютера или картотечный шкаф с кучей заметок и старых записей, вы можете задаться вопросом, что со всем этим делать.Или, может быть, вы всегда мечтали поделиться своей семейной историей и не знаете, как это сделать.

    Это горькая правда: мало кому пригодится неструктурированный набор документов и компьютерных файлов. Даже люди, которым интересно узнать о своей семейной истории — а это описывает большинство из тех, кого я встречал, — вряд ли удастся отсортировать ваши исследования и восстановить знания, накопленные вами за годы.

    Если ваше семейное исследование хочет жить дальше, чем вы, вам нужно будет поработать над тем, чтобы воплотить его в какой-то устойчивой форме, которой можно поделиться.Обычно это означает обобщение ваших находок в письменном виде, возможно, с добавлением фотографий и изображений интересных документов. Неважно, выкладываете ли вы самоиздание в твердом переплете или просто раздаете скрепленные страницы на следующем воссоединении семьи, вы создадите наследие — основу, которую другие могут использовать для понимания истории вашей семьи и собранных вами генеалогических свидетельств. Мы не можем обещать, что проект будет легким, но обещаем, что это будет проще, если вы последуете этим шести советам и воспользуетесь нашим удобным рабочим листом.

    1. Знайте свою цель

    Прежде чем вы начнете, важно знать, чего вы надеетесь достичь с помощью этого письменного проекта. Вы хотите обобщить все свои исследования, поделиться своим семейным наследием, передать истории, которые рассказал дедушка, рассказать, как ваша семья вписывается в местную историю, поделиться историей предка или семьи, которой вы восхищаетесь, отпраздновать свое этническое наследие или что-то еще?

    Сильная направленность делает проект более управляемым, — говорит Санни Джейн Мортон, автор книги Story of My Life . «Небольшой законченный проект лучше, чем трехтомный том, который существует только в ваших мечтах».

    Нужна помощь в сужении области применения? Мортон советует поискать в вашем исследовании наиболее убедительную историю или интересного человека. Кроме того, вы можете выбрать тему, посвященную предстоящему семейному событию, например 40-летию свадьбы ваших родителей. Или вы можете начать с того, что наиболее выполнимо.

    Ваша аудитория — важный аспект вашей цели. Для проекта, который увидит только семья, вы можете использовать повседневный стиль письма, обратиться к родственникам со знакомыми названиями («Прадедушка Торнтон») и использовать исходную информацию в тексте.Если другие специалисты по генеалогии будут читать вашу работу в информационном бюллетене, журнале или опубликованной книге, вам понадобится более авторитетный стиль с акцентом на ваш исследовательский процесс и официальные ссылки на источники в сносках и списках источников.

    2. Составьте план

    Схема дает вам основу для создания вашего проекта, особенно если в нем задействовано несколько человек или длительный промежуток времени. Составьте список элементов, которые вы хотите включить — вы можете использовать приведенный ниже лист. Пока не беспокойтесь об организации списка.

    Вот пример моего опуса по материнской семейной истории:

    • генеалогическое древо маминой семьи
    • информация о местах происхождения семьи с картой, в том числе о том, почему так много иммигрировало из каждого места
    • имена и сведения об иммиграции всех предков иммигрантов: Генри Сигер, Эдуард Тосс, Мэри Мэйроуз , Томас Фрост, Эдвард Норрис, Элизабет Батлер, Генри Хёрнеманн, Анна-Мария Вейер и т. Д.
    • , где эти семьи поселились в Соединенных Штатах, их работа и их дети
    • Таверна Эдуарда Тосса в Северном Кентукки
    • Информация о районе Цинциннати над Рейном, где многие поселились
    • Мальчики Диркес на семейном кладбище
    • Сигарный магазин Генри Сигера с фотографиями и временной шкалой, а также двое младенцев, умерших в младенчестве
    • Развод Томаса Фроста и Мэри Уолкинг
    • Аде Тосс и Ковингтон Блю Сокс
    • возможная связь семьи с Виндторстом, Кан.
    • смерть Элизабет Тейпель Тосс и нескольких ее детей
    • Бенджамин Тейпель, стреляющий в ловушку, изобретение и смерть
    • Служба Фрэнка и Бенджамина Тоссов во время гражданской войны
    • пожарный Раймонд Норрис и Newton Tea & Spice Co. Пожар
    • как бабушка и Дедушка встретил

    Ваш список может заставить вас пересмотреть масштаб вашего проекта. Например, я вижу, что могу разделить свой проект по семейным ветвям, разбив его на более мелкие части (и это только часть моего списка).

    Когда вы знаете темы, которые хотите осветить, расположите их в удобном для вас порядке. Вы можете сделать хронологический порядок, географический порядок (сгруппировать всю информацию, относящуюся к Германии, всю информацию об иммиграции, всю информацию о втором поколении), семейные ветви по одной или какой-либо другой порядок. Вы можете выбрать общий обзор, а затем добавить несколько более коротких профилей конкретных предков или семей. Затем создайте план, организовав темы в разделы или главы.

    3. Скажите это картинками

    Рисунки и диаграммы заинтересуют ваших читателей, помогут им проследить сложные родословные и покажут, о чем вы говорите. «По ходу дела планируйте, какие изображения, документы, карты, диаграммы и генеалогические отчеты лучше всего проиллюстрируют ваше повествование», — советует Мортон.

    В зависимости от того, сколько фотографий и документов вы нашли, вы захотите отсеять варианты тех, которые относятся к ключевым моментам вашей семейной истории, выбрав те, которые будут хорошо воспроизведены в готовом продукте.Рассмотрите возможность добавления транскрипции для трудночитаемых документов или документов на иностранном языке.

    Помните об авторских правах. Если вы планируете опубликовать свою работу (в том числе на веб-сайте), получите разрешение от правообладателя или владельца любых изображений, которые вы не создавали или которые не находятся в вашей личной коллекции. Чтобы быстро узнать о законах об авторском праве, ознакомьтесь с этой статьей.

    4. Организуйте работу и используйте приложения

    Теперь вы готовы писать. Во время работы просматривайте свои записи о семьях и людях, о которых вы пишете.Чтобы упорядочить ссылки на источники, добавьте в текст ссылки с названием, автором и страницей или номером записи в скобках, когда вы используете информацию из записи, статьи, книги или веб-сайта. Также создайте библиографию источников по ходу дела. Это должно включать все необходимое для повторного поиска этого источника: название, автора, издателя или создателя (например, Национальный архив), дату и место публикации, веб-сайт и т. Д.

    Позже, когда ваш проект будет в основном завершен, вы можете сохранить ссылки в тексте или пронумеровать ссылки и создать сноски (краткие цитаты внизу страницы) или заключительные примечания (краткие цитаты в конце главу).Включите библиографию в конце вашей работы. Если вам нужна помощь в цитировании источников, используйте книгу « Evidence Explained » Элизабет Шоун Миллс (Genealogical Publishing Co. ).

    У вас может быть хорошее начало писательского мастерства, если вы сможете собрать воедино сообщения в блогах или короткие эссе, которые вы уже написали о своей семейной истории. Программа для генеалогии или онлайн-дерево могут предложить график, которому вы можете следовать, или даже создать для вас повествовательный отчет. Для амбициозного проекта или если вы много пишете, вы можете инвестировать в программное обеспечение, такое как Scrivener.Кроме того, написание приложений может помочь вам создать план, организовать и отредактировать свою историю.

    Читать: 3 шага к генеалогии источников цитат для начинающих

    5. Используйте подсказки

    Если вы все еще не знаете, что писать, попробуйте ответить на подсказки по написанию семейно-исторической книги в такой книге, как Истории моих бабушек и дедушек или из журнала Family Tree Magazine .

    6. Ищите помощи и вдохновения

    Поищите группы и классы писателей в вашем районе. От онлайн-групп до друзей и членов семьи — очень важно иметь сообщество, на которое вы можете положиться для обратной связи и поддержки.

    Прочтите опубликованные семейные истории для примеров. Один из моих любимых — Family Яна Фрейзера.

    7. Начать с середины

    Не позволяйте препятствию в виде «с чего начать» остановить ваш проект прямо на пороге. Если вы не знаете, с чего начать, просто начните писать историю, которая вам нравится — может быть, она об иммиграции предков, военной службе или рискованном поступке на неправильную сторону закона.Слова потекут оттуда. В любом случае интересное или драматическое событие часто является лучшим началом истории. Помните, вы не занимаетесь резьбой в камне: вы всегда можете переставить вещи позже.

    8. Пишите естественно

    Если вы пишете для родственников, представьте, что рассказываете историю своей семьи другу. Если вы пишете для публикации, адаптируйте свою работу к ее стилю.

    9. Не торопитесь

    Срок может мотивировать вас, но дает себе достаточно времени.Вы хотите, чтобы этот проект добавил удовлетворения вашим семейным исследованиям, а не вызвал стресс. Начните сейчас и работайте над своим писательским проектом понемногу, раз в неделю или каждый вечер, если у вас это получается. Представьте, где вы будете через год.

    Версия этой статьи появилась в выпуске журнала Family Tree Magazine за декабрь 2018 г.

    Ссылки по теме

    Расскажите всей семье о своем происхождении с помощью нашей электронной книги «Лучшие проекты по семейной истории»!

    Эти проекты по семейно-исторической работе помогут вам использовать ваши исследования по-новому и увлекательно, с советами и стратегиями для публикации вашей генеалогии в отчете или блоге, печати декоративных генеалогических деревьев, сохранения ваших исследований в облаке и т.
    КУПИТЬ

    Как написать проект по семейной истории

    Написание семейной истории может показаться сложной задачей, но когда родственники начнут придираться, вы можете выполнить эти пять простых шагов, чтобы воплотить в жизнь свой семейно-исторический проект.

    Выберите формат

    Что вы видите в своем проекте по семейно-исторической работе? Простой фотокопированный буклет, которым можно поделиться только с членами семьи, или полноразмерную книгу в твердом переплете, которая может служить справочником для других специалистов по генеалогии? Возможно, вы предпочтете выпуск семейного информационного бюллетеня, поваренной книги или веб-сайта.Сейчас самое время быть честным с самим собой о том, какая семейная история соответствует вашим потребностям и вашему расписанию. В противном случае полуфабрикат будет мучить вас долгие годы.

    Учитывая ваши интересы, потенциальную аудиторию и типы материалов, с которыми вам нужно работать, вот некоторые формы, которые может принимать ваша семейная история:

    • Мемуары / повествование: Сочетание истории и личного опыта, мемуаров и рассказов не обязательно должно быть всеобъемлющим или объективным.Мемуары обычно сосредотачиваются на конкретном эпизоде ​​или временном периоде жизни одного предка, тогда как повествование обычно охватывает группу предков.
    • Поваренная книга: Поделитесь любимыми рецептами своей семьи и расскажите о людях, которые их создали. Кулинарные книги — это увлекательный проект по сборке, который помогает продолжить семейную традицию готовить и есть вместе.
    • Альбом для вырезок или альбомов: Если вам посчастливилось иметь большую коллекцию семейных фотографий и памятных вещей, альбом для вырезок или фотоальбом может стать интересным способом рассказать историю вашей семьи.Разместите свои фотографии в хронологическом порядке и включите истории, описания и родословные, чтобы дополнить изображения.

    Большинство семейных историй, как правило, носят повествовательный характер, с комбинацией личных историй, фотографий и родословных.

    Определите масштаб

    Вы собираетесь писать в основном об одном конкретном родственнике или обо всех в вашем семейном древе? Как автор, вам нужно выбрать фокус для своей книги по семейной истории. Некоторые возможности включают:

    • Одиночная линия происхождения: Начните с самого раннего известного предка определенной фамилии и проследите за ним / за ней по единственной линии происхождения (например, к себе). Каждая глава вашей книги будет охватывать одного предка или поколение.
    • Все потомки …: Начните с человека или пары и рассмотрите всех их потомков с главами, организованными по поколениям. Если вы сосредотачиваете свою семейную историю на предке-иммигранте, это хороший способ.
    • Бабушки и дедушки: Включите раздел о каждом из ваших четырех бабушек и дедушек, или восьми прабабушек и дедушек, или шестнадцати прапрабабушек и дедушек, если вы чувствуете амбициозность.Каждый отдельный раздел должен быть сосредоточен на одном бабушке или дедушке и работать в обратном направлении через их предков или вперед от его / ее самого раннего известного предка.

    Опять же, эти предложения можно легко адаптировать к вашим интересам, ограничениям по времени и творчеству.

    Установить реалистичные сроки

    Даже если вы, вероятно, будете изо всех сил стараться их выполнить, сроки вынуждают вас завершить каждый этап вашего проекта. Здесь цель состоит в том, чтобы выполнить каждую работу в установленные сроки.Доработку и полировку всегда можно провести позже. Лучший способ уложиться в эти сроки — запланировать время для написания, как если бы вы посетили врача или парикмахера.

    Выберите сюжет и темы

    Думая о своих предках как о персонажах своей семейной истории, спросите себя: с какими проблемами и препятствиями они столкнулись? Сюжет придает интерес и фокус вашей семейной истории. Популярные сюжеты и темы семейной истории включают:

    • Иммиграция / миграция
    • Из грязи в богатство
    • Пионер или фермерская жизнь
    • Выживание на войне

    Проведите предварительное исследование

    Если вы хотите, чтобы история вашей семьи была больше похожа на роман-саспенс, чем на скучный сухой учебник, важно, чтобы читатель почувствовал себя очевидцем жизни вашей семьи.Даже когда ваши предки не оставляли отчетов о своей повседневной жизни, социальные истории могут помочь вам узнать об опыте людей в определенное время и в данном месте. Прочтите города и их истории, чтобы узнать, какой была жизнь в определенные периоды интереса. Изучите хронологию войн, стихийных бедствий и эпидемий, чтобы узнать, могли ли они повлиять на ваших предков. Читайте о моде, искусстве, транспорте и обычных продуктах питания того времени. Если вы еще этого не сделали, обязательно опросите всех своих живых родственников.Семейные истории, рассказанные собственными словами родственников, добавят индивидуальности вашей книге.

    Не бойтесь использовать записи и документы

    Фотографии, родословные, карты и другие иллюстрации также могут добавить интерес к семейной истории и помочь читателю разбить письмо на удобные для чтения фрагменты. Обязательно включайте подробные подписи к любым фотографиям или иллюстрациям, которые вы добавляете.

    Включите указатель и ссылки на источники

    Цитирование источников — важная часть любой семейной книги, чтобы обеспечить доверие к вашему исследованию и оставить след, по которому другие могут проследить ваши выводы.

    9 историй о семейных конфликтах

    Если вам нравится читать электрическую литературу, присоединяйтесь к нашему списку рассылки! Каждую неделю мы будем присылать вам лучшие работы EL, и вы первыми узнаете о предстоящих периодах подачи заявок и виртуальных мероприятиях.

    Даже в случае их отсутствия семьи формируют нас неизгладимым образом. Есть несколько целей, более мотивирующих, чем гордость родителей, и мало отношений, более вдохновляющих или изменчивых, чем родство с братьями и сестрами.Семьи принимают так много разных форм, имеют так много ответвлений и ответвлений в пределах одного поколения, что логика Толстого кажется все более устаревшей: счастливые семьи могут быть такими удивительно уникальными. В знак своего рода тоста за самые разные семьи мы открыли девять историй из архива Рекомендуемая литература , написанных такими авторами, как Анна Нойес, Джоди Энджел, Чарльз Бакстер, Тара Изон, Люси Корин и многие другие.

    Всего за 5 долларов в месяц члены Electric Literature получают доступ к полному архиву Рекомендуемая литература , содержащему более 280 историй, а также к круглогодичным открытым материалам. Членство не облагается налогом, помогает нам платить авторам и сохраняет бесплатно весь наш новый контент. Итак, если вам нравится то, что вы прочитали, пожалуйста, присоединяйтесь сегодня !

    Вот кем она была Анны Нойес

    Рекомендовано Чарльзом Бакстером

    Анна Нойес берет нас на семейный отдых с рассказчиком и ее еще свежим парнем Люком. Она полагает, что нет ничего лучше автомобильной поездки, чтобы объединить людей, но рассказчик обнаруживает, что становится ближе к матери Люка, чем к ее фактическому партнеру.Мать Люка, Рут, жизнерадостная женщина, которая видит рассказчика так, как другие не видят. Это история о неожиданных мамах и дочерях, которых мы встречаем в других.

    Три сестры Марии Токландер

    Рекомендовано Stonecutter

    В безымянных болотах сельской Австралии, превращенных в сказку неизвестной силой, три сестры живут вместе. «Творения Таколандера — молчаливые мифические существа; обветренные статуи среди полного разрушения », — пишет Кайт Расян во введении. «И хотя о сестрах« говорит »рассказчик и« разговаривают »два мужских персонажа в сказке, они по-прежнему представляют собой грозные существа — бизнесмены, последние остатки области, которую природа и бедность побежден ». В этом несколько постапокалиптическом мире у читателя остается ощущение, будто они увидели себя в этой троице, и от этого стали лучше.

    Support Electric Lit: станьте участником!

    Клэр Бимс «Все ключи ко всем дверям»

    Рекомендовано Меган Мэйхью Бергман

    Клэр Бимс приглашает нас в гости к семьям и матери Миддлфорда, «скатерти города, раскинувшегося в зелени на пологих холмах Новой Англии.Но идиллический город поражен трагедией, уносящей жизни школьников, и к Селе, престарелой, неофициальной матери Миддлфорда, обращаются за советом. В этой истории рассказывается о том, как трагедия может поразить человека по-разному — свидетеля, лидера, семью, матерей — некоторых ожидающих, других скорбящих. Как город может быть семьей для тех, чьи семьи распались?

    Дочери Адриенн Кельт

    Рекомендовано Тарой Изон

    «Лулу», отрывок из книги Адриенн Кельт « Дочери », рассказывает историю титульной девушки и поездки ее матери в Чикагский городской оперный театр. Путешествие изначально было мечтательным и захватывающим, Лулу отвезли на пьесу, названную ею в честь нее, и ее мать с нетерпением жила, чтобы показать ей мир оперы. Но экскурсия быстро скисает, когда мать вынуждена смотреть на мир, в котором она когда-то была звездой. «Роли, которые мы играем, костюмы, которые мы носим, ​​истории, которые мы рассказываем друг другу и самим себе… как еще совместить наше стремление к фантастическому побегу с нашей отчаянной потребностью в подлинной, земной привязанности и любви?» — спрашивает Тара Исон во введении.

    Теория всего Стивена Шварца

    Рекомендовано Робертом Босвеллом

    «Мой сын напуган. Не испугался. Испуганный — это нормально. Я был напуган во время войны, но страх — это кое-что еще », — рассказывает рассказ Стивена Шварца о своем сыне Рексе, отце, который постоянно отсутствует в жизни своих детей. Если семья является нашим первым источником истории, великая художественная литература — это средство осмыслить это прошлое, создать и понять его. Это история о попытке быть родителем и попыткой быть сыном.

    Удар Джеки, Мэтт Сумелл

    Рекомендовано электротехнической литературой

    Добро пожаловать в поток сознания виноватого брата. После того, как Алби ударил свою сестру, он был вынужден примирить предсмертные слова матери со своими нынешними действиями. Вы можете услышать семейную химию, извергающуюся из каждого диалога. Ошибки вплетаются в пустые обещания, а затем склеиваются неподходящим родным жаргоном. Мэтт Саммелл быстро проведет вас через всю семейную драму, как один плохой ген может проникнуть в всю жизнь и как семья может выявить лучшее и худшее друг от друга.

    «Рядом с диким сердцем» Кларисс Лиспектор

    Рекомендовано Бенджамином Мозером

    Дебютный сборник рассказов Кларис Лиспектор также стал началом ее легенды. Как пишет Бен Мозер из New Directions, опубликовавший перевод Near to the Wild Heart , Лиспектор был «сплетением слухов, загадок, домыслов и лжи, которые в общественном сознании стали неотделимы от самой женщины». Заглавная история из сборника вызывает предсказание, что женщины будут искать таких же мужчин, как их отцы, и в равной степени, как они будут искать прямо противоположное.

    Годзилла против монстра Смога, Люси Корин

    Рекомендовано McSweeney’s

    Патрик переживает собственный апокалиптический момент, будучи белым, пригородным, четырнадцатилетним подростком, когда мир, каким он когда-то знал, превращается в крутую гору перемен. Его нормальность ушла, и все, что он находит между собой, отцом и матерью, — это дистанция и недопонимание. Одновременно горит Калифорния. В то время как мир вокруг него горит, освобождая место для новой плодородной почвы, жизнь Патрика также вспыхивает, уступая место следующему моменту огромных перемен.

    Lebenslugen от Малери Уильямс

    Рекомендовано электротехнической литературой

    В городе с населением 8,6 миллиарда человек три женщины находят дом друг с другом. Нан, мать и затворница; Лекси, дочь; и соседка внизу Винер. Вместе они строят защищенный и заботливый дом как в «Вавилоне», так и друг в друге, тем самым показывая, что дом и семья могут простираться через неизведанное и незнакомое прошлое.

    Отдохнуть от новостей

    Мы публикуем ваших любимых авторов — даже тех, которых вы еще не читали.Получайте новые художественные произведения, эссе и стихи на свой почтовый ящик.

    ВАШ ВХОДЯЩИЙ ЯЩИК

    Наслаждайтесь странной, увлекательной работой из The Commuter по понедельникам, увлекательной художественной литературой из Рекомендуемой литературы по средам и обзором наших лучших работ недели по пятницам. Настройте здесь свои настройки подписки.

    семейных историй и школьной грамотности — Часть I • Миры слов

    Шарлин Классен Эндриззи, Вестминстерский колледж, Пенсильвания

    Их история, ваша, моя — это то, что мы несем с собой в этом путешествии, и мы обязаны друг другу уважать наши истории и учиться на них.

    — Уильям Карлос Уильямс

    «Чтение — это жизнь!» Лаура начала, изложив свой взгляд на чтение для коллеги. Это краткое заявление инструктора по обучению грамоте из западной Пенсильвании содержит чудесные последствия для учителей, особенно тех, кто стремится понять различные способы понимания детьми своего мира. Когда учителя ценят ресурсы учащихся, полученные в результате семейной и общественной жизни, они используют эти идеи для принятия обоснованных решений в области грамотности.Таким образом, мероприятия по чтению, вытекающие не из учебных программ, а из богатого жизненного опыта наших учеников, имеют наибольшее значение для детей как читателей.

    Опираясь на широкий взгляд Лоры на чтение, четыре блога в этом месяце посвящены установлению связей между нашими учениками дома и в школьной жизни, посвященной грамотности. В течение прошедшего учебного года классные руководители, аспиранты, студенты-преподаватели и я изучали журналы семейных сообщений (Wollman-Bonilla, 2000) как один из возможных способов наладить диалог между детьми и семьями. В течение нескольких недель в феврале и марте мы сосредоточили эти еженедельные обмены письменными материалами вокруг детских книг, рассказывающих о семейных историях. Мы стремились пригласить первых партнеров студентов по обучению грамоте, их семьи, к участию в наших беседах о книгах.

    Таша, аспирантка Вестминстерского колледжа, описала возможности, свидетелем которых она стала с помощью журналов семейных сообщений, как один из жизненно важных способов «приблизить семьи к образованию своих детей». Джанет передала еще более фундаментальную точку зрения.«Журналы и семейные рассказы говорят родителям: я забочусь о тебе и твоей семье». Разговоры о семейных историях, связанных либо с жизненным опытом студентов, либо с культурами со всего мира, привели к продуктивному взаимодействию, которому я посвящаю свои блоги.

    «Обучение — это всегда процесс соединения нашего текущего опыта с нашими прошлыми историями» (Шорт, Харст и Берк, 1996, стр. 446). Эмили, учительница из Вестминстера, подчеркнула связи в своей ноябрьской теме «Рассказывание историй», пригласив поделиться любимыми семейными историями. Ее учительница, Пэм, и я исследовали, как ее второклассники, преимущественно из сельской местности, из рабочего класса, использовали семейные журналы, чтобы научиться писать. Эмили расширил наши исследования, написав письмо семьям детей, прося их записать любимую семейную историю в своих дневниках.

    Неудивительно обнаружить силу повествования, когда мы делаем паузу, чтобы рассмотреть наши ежедневные словесные взаимодействия, наполненные многочисленными историческими моментами.Мы любим рассказывать и слышать истории. Мамы, папы и даже сестры потчевали второклассников сказками, рассказами об отпусках, заветными моментами отпуска, даже спасением от пожара, но одна сказка особенно привлекла наше внимание. Автор, отец тройни, до сих пор в течение учебного года сохранял свою позицию отстраненного участника. Его жена вместе с их тройняшками посетила наш осенний вечер семейного письма во втором классе. Элли объяснила Пэм отсутствие мужа, объяснив это: «Джон не очень уверен в своих трудах, поэтому он остался дома с нашими младшими детьми. «Наш семейный вечер, хотя никогда не предназначался для оценки родителей как писателей, почему-то казался папе угрожающим. Однако месяц спустя Джон написал это трогательное письмо старшему сыну в семейном дневнике.

      Дорогой Джейден,
      У меня много памятных моментов в жизни, например, когда я служил морским пехотинцем Соединенных Штатов или женился на твоей матери. Но я должен сказать, что день, когда мне исполнилось 30 лет, был лучшим днем ​​рождения, который у меня когда-либо был. Потому что в тот день твоя Мать была такой храброй и сильной.А твой папа так нервничал и боялся. Я знаю, ты думаешь, папа, боишься? Ни за что! А я был! В палате было около трех врачей и восемь медсестер. Я даже был одет как врач. И тогда я впервые встретил тебя. Через минуту я встретил вашего брата Найлза, а затем Саймона. Вы все плакали. Я был так счастлив и очень горд за твою мать за то, что она такая сильная. С этого момента жизнь изменилась. Потому что теперь моей новой работой было заботиться о тебе и всему учить. Я так горжусь тобой и люблю тебя.
      Твой папа

    Другая аспирантка, Дженнифер, раскрыла потенциал ведения дневника для учителей, студентов и семей, когда заметила: «Семьи не считают, что журналы сообщений представляют опасность, поскольку они исходят от их ребенка». Продолжая обдумывать эту историю, мы задумались о необходимости уважать семьи и их уникальную жизнь, прежде чем углубиться в детские книги, изображающие семейные истории. Каким-то образом это письменное приглашение позволило бывшему морскому пехотинцу раскрыться и раскрыть глубокие эмоции, которые не всегда очевидны.Мы утверждаем, что отец Джейдена стал более охотно участвовать во втором классе школы своего сына, когда мы продемонстрировали нашу признательность и уважение к жизни его семьи через этот призыв к рассказыванию историй. «Истории, которыми мы готовы поделиться друг с другом, придают нашей культуре ее ценности и цели, связывая нас вместе в сплоченное общество, позволяя нам работать вместе для достижения общей цели» (The Call of Story, 2006). Родительское участие возросло, когда мы начали с изучения семейного опыта из их мира.

    В моих будущих блогах будут освещены примеры детей и различных членов семьи, переписывающихся через свой журнал сообщений о детских книгах, изображающих семейные истории. Мы планируем вникнуть в различные успехи и проблемы, например, как справиться с семьями, которые предпочли не отвечать.

    Список литературы

    Зов истории: американский ренессанс . (2006). КБЮ Телевидение, Прово, UT. Совместно с Osric Productions. www.callofstory.org/en/storytelling/ По состоянию на 26 мая 2010 г.

    Шорт, К.Г., Харст, Дж. К., с Берк, К. (1996). (2-е изд.). Создание аудиторий для авторов и исследователей . Портсмут, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн.

    Уоллман-Бонилла, Дж. (2000). Семейные дневники сообщений: обучение письму с участием семьи . Блумингтон, Индиана: Национальный совет преподавателей английского языка.

    Путешествие по мирам слов в часы чтения: понедельник-пятница, с 9:00 до 17:00. и суббота, 9 а.м. до 13:00 Чтобы просмотреть все наши предложения WOW Currents, посетите архивную ленту.

    Напишите историю своей жизни

    «Я хочу написать историю своей жизни, но не знаю, с чего начать».

    Не могу сказать, сколько раз я слышал это заявление. Многим есть что рассказать. Неважно, если эта история никогда не будет в списке бестселлеров New York Times . Может быть, это история, которой нужно делиться только с семьей и друзьями, но все равно она важна для автора.Если вы один из тех, кто хочет написать историю своей жизни, но не знает, с чего начать, продолжайте читать, чтобы узнать несколько советов, как это сделать.

    1. Подумайте, кто будет читать ваш рассказ

    Если вы пишете просто для своей семьи, эта история может отличаться от того, если бы вы писали свою историю для широкой публики. Подумайте, хотите ли вы менять имена людей. Если ваша жизнь была суровой, возможно, вы не захотите указывать настоящие имена людей, вовлеченных в нее. Вы также можете подумать, можно ли написать историю вашей жизни в виде художественной литературы. Есть старая пословица: «Реальная жизнь лучше, чем вымысел». Может быть, ваша правдивая история могла бы быть написана в форме вымысла, чтобы сделать ее более доступной для массового рынка.

    2. Просто начните писать

    Запишите все, что вы можете придумать, что вы хотите включить в свою жизненную историю. На этом этапе порядок не обязательно имеет значение; получение воспоминаний и информации делает.

    3. Напишите сцены своей жизни

    Напишите сцены из своей жизни, которые вы хотите включить в свой рассказ, на разных листах бумаги или учетных карточках.Это одно из мест, где я рекомендую использовать старомодный способ письма с помощью ручки и бумаги. Поскольку все ваши сцены написаны отдельно, вы можете позже переставить их в порядке, соответствующем вашей книге.

    4. Решите, как организовать свою историю

    Рассказать в хронологическом порядке? Вы хотите сосредоточиться на одном аспекте своей жизни? Вы хотите перемещаться между «старыми временами» и настоящим временем? Как только вы выберете свой заказ, вы можете вернуться и изменить то, что вы уже написали.

    5. Выберите тему

    Есть что-то, о чем вы хотите просветить людей? Возможно, у вашей семьи была ферма или ресторан, и вы хотите поделиться своим опытом.

    6. Используйте друзей и семью

    Хотя вы можете не помнить всех подробностей об определенном событии, я гарантирую, что кто-то, кто там был, помнит. Если спросить семью и друзей об идеях или деталях определенной ситуации, это может дать вам совершенно другой взгляд на событие или время в вашей жизни.Эта точка зрения может оказаться неоценимой в ваших статьях. Приготовься; Как только вы соберете группу семьи и друзей для воспоминаний, вы будете шокированы тем, как быстро приходят идеи и как одна идея может зажечь другую, другую и еще одну.

    7. Используйте фотографии, чтобы оживить воспоминания

    Сортировка старых изображений. Они могут помочь вам вспомнить маленькие эпизоды из вашей жизни или помочь предоставить подробную информацию о людях и окружении.

    8. Добавьте диапазон эмоций

    Не позволяйте всей вашей истории унывать. Даже если ваша история не была сказкой, обязательно включите в нее несколько светлых пятен надежды или юмора.

    9. Используйте аудио или видео для записи своих воспоминаний

    Не обязательно писатель, но все же хотите как-то записать свою историю? Не думайте, что у вас нет надежды. Рассмотрите возможность создания аудио- или видеозаписей. Аудиозаписи могут быть особенно полезны. Вы можете передать аудиозаписи писателю / транскрипционисту, который затем напечатает вашу историю в логическом порядке. Тесное сотрудничество с писателем во время устной записи своих рассказов может быть альтернативой, когда вы чувствуете, что слишком близки к рассказу.

    10. Наслаждайтесь терапевтическим письмом

    Вполне возможно, что написание истории вашей жизни может иметь терапевтическое значение, предлагая закрытие некоторых не очень ярких моментов вашей личной истории наряду с эмоциональным и психологическим исцелением. Может быть, ваша жизнь с самого начала была просто цирковым представлением и забавной. Если написание истории вашей жизни тронуло вас, пока вы ее пишете, подумайте обо всех людях, которых вы можете коснуться, когда они ее читают.

    Об авторе :

    Рут О’Нил была писателем-фрилансером более 20 лет, опубликовав сотни статей в десятках изданий.Ее первый роман Come Eat at My Table вышел в начале этого года. Ее второй уже в пути. Когда она не пишет, Рут проводит время за лоскутным шитьем, чтением, скрапбукингом, походами и походами со своей семьей. Посетите ее блог http://www.ruths-real-life.blogspot.com или веб-сайт http://ruthoneil.weebly.com.

    Другие статьи Рут О’Нил:

    1. Как сделать гостевой блог стоящим вашего времени

    2. Внештатный писатель для христианского рынка

    3.Чего на самом деле хотят редакторы: 10 советов для писателей-фрилансеров и авторов книг

    4. Получение максимальной отдачи от ваших статей

    5. Обучение других письму

    6. Писать к праздникам

    Практический пример семьи как литературной темы

    Никто не может оспаривать важность семьи. Наши отношения с родителями, детьми, братьями и сестрами — будь то любовь или старание — или их отсутствие — могут оказать огромное влияние на нашу жизнь.То же самое и с литературными персонажами. Их представления о семье могут быть оспорены, изменены или подтверждены в результате их путешествий по истории.

    Сегодняшний выпуск «Theme: A Story’s Soul» посвящен семье как литературной теме. Мы воспользуемся примерами из книг двух разных жанров, затем сравним динамику и закономерности, которые находим, и обсудим, как мы можем исследовать концепцию семьи в нашей собственной работе.

    Примеры семьи в книге Алисы Себольд

    Прекрасные кости (Литературная фантастика)

    In The Lovely Bones 14-летняя Сьюзи Салмон наблюдает с небес, как люди, которых она любит, пытаются уйти после ее жестокого убийства.Наблюдая за своими ближайшими друзьями и убийцей, Сьюзи большую часть книги проводит, наблюдая за своей семьей.

    Большая часть семьи Салмонов сближается после смерти Сьюзи. Однако ее мать Эбигейл отказывается от них из-за романа. В результате Сьюзи понимает, что Эбигейл никогда не была довольна материнством и семейной жизнью. Она вспомнила доказательства неудовлетворенности Абигейл ранее в этой истории («Глаза моей матери были океаном, а внутри них была потеря» (43)). Но здесь Сьюзи, наконец, видит общую картину благодаря своим многочисленным воспоминаниям об Абигейл: «[В] части своих детей моя мать могла вернуть любовь [моего отца], но вместе с ними она начала дрейфовать.С годами мой отец рос к нам; это моя мать выросла ». (153)

    Смерть Сьюзи также учит ее младшую сестру Линдси быть подотчетной родителям. Через восемь лет после того, как родители Сэлмона разошлись, Линдси и ее парень Сэмюэл убегают домой, ища убежища во время ливня. Когда они приезжают, ее отец Джек с облегчением видит, что они в безопасности. Линдси и Сэмюэл отвечают соответственно:

    «Мы не хотели, чтобы кто-то беспокоился», — сказала Линдси.

    «Линдси не хотела, чтобы вы [мистер Лосось], о чём нужно беспокоиться ». (244)

    Этот отрывок, а также разговор Линдси с Сэмюэлем двумя страницами ранее показывает, что Линдси осознавала эмоциональную уязвимость Джека. Она, дочь, заботится о благополучии своего отца не меньше, чем он. Ее готовность взять на себя такую ​​зрелую роль после смерти Сюзи показывает, насколько глубоко она ценит свою семью.

    Примеры семьи в романе Мишель Моран «

    Rebel Queen» (Историческая фантастика)

    Rebel Queen — это вымышленное повествование о жизни Ситы Бхосале как члена Дурга Даль, женщины-гвардейца, защищавшей Рани (королеву) Лакшмибай до завоевания Индией Британией в 1850-х годах.Однако главная мотивация Ситы присоединиться к стражникам — это не богатство или признание. Напротив, это шанс обеспечить лучшую жизнь ее младшей сестре Анудже.

    В этой истории индийские обычаи подчеркивают, что семья невесты должна подарить мужу приданое. С овдовевшим отцом и без братьев семья Ситы не может позволить себе достаточное приданое как для Ситы, так и для Ануджи. В результате их отец поощряет Ситу тренироваться для Дурга Дал, чтобы помочь оплатить свадьбу Ануджи. Это понятие долга повторяется на протяжении всей юности Ситы, часто в виде словесных напоминаний от родственников и ее наставника («Кто будет поддерживать эту семью, когда твой отец слишком стар для работы?» (52)).

    В конце концов эта идея укоренилась в сознании Ситы. В письме, которое она пишет Анудже после того, как она присоединилась к Дурга Дал, Сита демонстрирует, что будущее ее сестры — это не просто интерес, а ее приоритет:

    …. Я так по тебе скучаю, Ану. Но каждую неделю я зарабатываю деньги, и скоро — очень скоро — тебе будет приданое состояние. Тогда сбудутся наши мечты увидеть тебя женой и матерью. (132)

    Ключи к изучению семьи как темы

    Отношения, отношения, отношения — это уже ключ к освещению семьи как литературной темы.И The Lovely Bones , и Rebel Queen полагаются на взаимодействие персонажей в центральных семьях, лежащих в основе концепции:

    • Межличностный конфликт: Семьи Салмона и Бхосале изо всех сил пытаются сохранить единство во время своих историй. Родители, братья и сестры Сюзи много раз ссорятся, расходятся и примиряются; в то время как бабушка Ситы часто выражает свое неодобрение обучению Ситы.
    • Ответственность: Как показано в обоих наборах отрывков, обстоятельства истории могут заставить персонажей сомневаться в своих обязанностях перед семьей (Эбигейл и материнство в Прекрасные кости ) или добровольно брать на себя новые роли (Линдси в Прекрасные кости , Сита в Rebel Queen ).
    • «Зеркальные» семьи: возможность заглянуть в жизнь других семей позволяет главным героям — и читателям — по-другому взглянуть на эту тему. Сьюзи часто присматривает за семьей своей первой любви Рэя Сингха и сравнивает их со своей собственной. Сита, с другой стороны, противопоставляет теплоту семьи своего тренера и недоверие Рани Лакшми к своей собственной ситуации.
    • Основные жизненные события: брак, рождение ребенка и другие вехи — отличные возможности для освещения темы семьи.Свадьба Ануджи — одно из ярких событий Rebel Queen , а The Lovely Bones — это помолвка Линдси и Сэмюэля.
    • Семейная любовь: Несмотря на трудности и напряжение, обе семьи прилагают усилия, чтобы проявить привязанность и понимание. Лососи проводят много времени вместе, занимаясь общим хобби и заботясь друг о друге во время кризисов со здоровьем. Что касается Ситы, она никогда не обижается на Ануджу, несмотря на жертвы, которые она принесла для нее. Фактически, обе сестры сближаются из-за стремления Ситы стать дургаваси.

    Каждая литературная семья индивидуальна, а это означает, что существует множество способов рассмотрения семьи как темы. То, как вы его исследуете, будет зависеть от внешнего конфликта вашей истории и характера главного героя. Эти строительные блоки окажут глубокое влияние на динамику семьи вашего главного героя и к концу могут изменить взгляд вашего главного героя на семью.

    Ваша очередь!

    • Какие истории вы читали, посвященные теме семьи? Как это удается авторам?
    • Вы написали рассказ о семье? Как каждый член относится друг к другу? Встречаются ли в вашем рассказе какие-либо трудности или конфликты, которые ставят под сомнение эти отношения?
    • Подумайте о динамике вашей собственной семьи. Насколько вы близки или далеки от своих родителей, детей или братьев и сестер? Как вы думаете, почему произошел каждый случай?

    Какие темы вы хотели бы видеть в Theme: A Story’s Soul? Поделитесь своими мыслями, оставив комментарий ниже или напишите мне в Твиттере @SaraL_Writer с хэштегом #AStorysSoul.

    …………….

    Сара Летурно — писательница из Массачусетса, которая проявляет радость и многогранность в своей работе. Помимо написания фантастического романа, она делает рецензии на чай в A Bibliophile’s Reverie и является приглашенным автором для Grub Street Daily.Она также является опубликованным поэтом, чьи произведения были опубликованы в The Curry Arts Journal, Soul-Lit, The Eunoia Review, Underground Voices, и двух антологиях. Узнайте больше о Саре в ее личном блоге, в Facebook и Twitter.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *